Reading to Babies, Toddlers and Young Children: Why? What? How?

This page answers these questions:

What is so good about reading to children?
Why read to babies?

What if I'm not good at reading myself?

How should I read? - Tips and methods for different ages

How do I choose books for different ages?

Note: we use 'he' to refer to your child. We apologize to all the millions of parents of girls, but it is very tedious saying 'he or she' every time. Of course, reading is for girls and boys EQUALLY.

What is so good about reading to children?

Reading to your child is the single most valuable thing you can do. Why?

  • it gives experience of different types of language, rhythms and sounds
  • research shows that pre-school children who are exposed to plenty of language (books and conversation) tend to do better at school
  • it teaches about many topics which wouldn't come up in conversation
  • it is a wonderful way to bond with your child
  • it is very calming
WARNING: READING must be FUN, not WORK!

Reading, and education in general, are serious matters, but they are only meant to be serious for teachers and parents. If something isn't fun, children won't do it. And they have BRILLIANT ways of avoiding what they don't want to do: such as pretending they can't. Or making you feel guilty. If your child doesn't enjoy it, he won't try. If he finds it hard, he will think he is not good at it. Your job is to make it FUN and EASY.

But Babies? Surely Not?

Yes, babies benefit hugely. The effort of focusing on pictures develops eye muscles. And each time he hears a particular word, it imprints more strongly in his brain. Think: how do our brains learn? They learn by doing. Eac
h time your baby sees, hears, or feels anything, brain connections form. Eventually, the connections are strong enough to create a skill or a piece of knowledge.

I'm Not Good at Reading Aloud

You really don't have to be good at it. Read very slowly - that's better for your child anyway as he'll be able to hear the words more clearly.

If you feel your reading still isn't good enough, we have two suggestions:

  • practise reading a story on your own before reading it to your child
  • this is a good time to ask for help. There are organisations which help adults with their reading. Ask your GP, Citizen's Advice Bureau or Local Education Authority. It will be worth it to be able to help your child.

How to Read

First, be comfortable, cosy and relaxed - both of you. On the other hand, hearing a story can be very calming for a child who is in 'one of those moods'. Next, make sure your child can see the book the right way up as you read.

For babies and toddlers up to 2 years

  • point at pictures and say or ask names of things (depending on age)
  • use a slow sing-song voice
  • use different voices for different characters - be entertaining
  • spend time talking about the pictures before turning the page
  • say a name and ask your older baby or toddler to point to the item
  • give huge praise each time your child points at and names an object


For 2-4 year-olds

  • give your child time to look at the pictures before you read
  • ask, 'Where's the...?' 'What's that called?' 'What's she doing?'
  • always follow text with your finger as you read
  • with familiar stories, see if your child can join in or finish phrases
  • ask questions like: 'Why did he do that?' 'What happens next?'
  • discuss things you both liked/didn't like and why


For 4 year-olds and over (and possibly some 3 year-olds)

  • as for 2-4 year olds
  • ask your child if he can remember the order of events in the story
  • try paired reading (sometimes called shared reading)


Your browser may not support display of this image.Special phonics activity
If you think your child may be ready for a real reading activity, try this: choose a word which appears several times (such as a name) show its first letter, and sound it to your child and tell him what it sounds: b…. book, b…. banana, b… ball. Can your child find the same letter again?

This is a first Phonics activity.


FINAL TIP: " Let your child see that reading is part of your life. Do you have books and newspapers in the house? "

Choosing Books - For Babies, Toddlers and Nursery Children

For babies
Very young babies cannot focus well. You need books with large, simple pictures. Bold red, green, blue and black are usually best.

When you read to a baby you might be doing one of two things. You could be pointing at the pictures and saying the names, which helps your baby focus on specific sounds. However, this can become just a little monotonous especially when your baby is more interested in eating the book.

Or you could just read, so that the baby can enjoy the sound of your voice and hear the rhythms of different types of language, even though he won't have a clue what you are talking about.

Ideally, then, you need three sorts of books for a baby:

  • bright, bold picture books to help focusing and identification
  • books with poems, songs, or stories of any sort which YOU like reading
  • books that you can safely leave in the cot, so that your baby develops a 'taste' for books. (Check safety labels carefully.)


For toddlers and older pre-school children

For children who understand most of what they hear, you need different books. Let your child choose, though some 'guidance' is often necessary.

You need these sorts of books:

  • a variety of different types of language to read to your child (including poetry, traditional stories and mystery as well as everyday stories)
  • a range of easier books with very few words, so that your child can begin to 'read' independently, by remembering a story which he has heard often
  • books which your child really likes for whatever reason


Don't forget: the written word is all around us. We don't only read books - we read shop names, road signs, shopping lists, advertisements, birthday cards.... All are a chance to show your child how reading works. There is even a bit of jargon to describe this writing:


Pre-Reading Skills

Pre-reading skills are the skills children need BEFORE they can learn to read. Many of these skills are learnt naturally, during the course of a normal childhood and nursery environment. By talking and reading to your child, you will be doing a great deal to develop these essential skills. It does help if you know what you are doing, though, so that you can make the best use of your child's natural inquisitiveness during the pre-school years.

The Pre-reading Skills

  1. Matching - When we read, part of what we do involves matching. Children learn to match shapes, patterns, letters and, finally, words.
  2. Rhyming - Research shows that children who can understand about rhyming words have a head start in learning to read and, even more, to spell.
  3. Letter skills - As well as looking at letters, children need to learn what sounds the letters can make.
  4. Direction - Print goes from left to right. We know that but children need to practise it (especially left-handed children).
  5. Motor skills - Since reading and writing are best taught together, pencil control is important.
  6. Concepts of print - This really means 'how we look at books'. Following print the right way, turning the pages, looking at pictures, 'where are the words...?'
  7. Language skills - The more experience children have of language, the more easily they will learn to read. Your child needs to hear and join in conversations (with adults and children), and listen to stories and poetry of all sorts.

SEKOLAH BILINGUAL: APAKAH SESUAI DENGAN KEBUTUHAN ANAK?


Dewasa ini bahasa Inggris sudah menjadi kebutuhan untuk bersosialisasi. Era globalisasi menuntut orang untuk dapat berbahasa yang dapat digunakan secara luas. Keadaan ini menyebabkan sekolah bilingual pun menjadi trend, bertumbuhan seperti suara katak sehabis hujan. Kadang orang tua pun bingung memilih yang mana yang sesuai untuk anak. Mengingat biaya sekolah seperti ini tidak murah, maka orang tua harus seksama menimbang dan memilih apakah sekolah bilingual akan menjadi bermanfaat untuk si kecil atau malah akan menjadi beban anak sekaligus beban orang tua, karena biayanya yang tidak murah.


Jenis-jenis Sekolah Bilingual

Yang dikatakan sekolah bilingual adalah sekolah yang menggunakan dua bahasa yang bebeda sebagai bahasa pengantar, yaitu Bahasa Asal/ Bahasa Natif (BA, biasanya bahasa ibunda atau bahasa yang digunakan di rumah), dan Bahasa Tujuan (BT, misalnya bahasa Inggris, bahasa Mandarin). Biasanya BT dijadikan bahasa pengantar dengan tujuan agar murid dapat menguasainya dengan baik. BT yang digunakan adalah bahasa yang dianggap penting dalam era globalisasi ini, dan akan memberikan keuntungan orang yang menguasainya.

Dari kegiatan penggunaan BA dan BT, maka ada beberapa jenis sekolah bilingual, antara lain:

o Pendidikan bilingual transisi. Pada tiga tahun pertama BA masih digunakan untuk subjek pelajaran tertentu agar tidak ketinggalan, seperti matematika. BT digunakan untuk subjek pelajaran tertentu yang dianggap bukan pelajaran utama, seperti olah raga, kesenian. Setelah masa transisi tersebut, baru hanya BT saja yang diajarkan kepada anak.

o Pendidikan bilingual dua-arah, yaitu BA dan BT digunakan secara bersamaan dalam semua subjek pelajaran, dengan tujuan agar murid dapat menguasai kedua bahasa dengan sama baiknya. Dalam setiap pelajaran anak dapat berinteraksi baik dalam BA ataupun BT.

o Pendidikan bilingual kedwibahasaan, yaitu hampir semua pelajaran diajarkan dalam BT, hanya pelajaran yang berkaitan dengan BA saja yang menggunakan BA tersebut, misalnya pelajaran bahasa Indonesia. Tetapi walau hampir semua subjek menggunakan BT, tetapi para pengajar juga memahami BA, yang merupakan bahasa natif murid, sehingga pengajar dapat memahami bahasa dan psikologi murid.

Usia yang tepat memulai sekolah bilingual

Sebagian ahli bahasa sperti Krashen dan Lenneberg mengakui adanya “usia kritis” atau “usia emas” dalam mempelajari berbahasa, yaitu usia yang efektif untuk anak agar dapat berbahasa seperti penutur asli, jika mulai berinteraksi dengan bahasa tersebut sebelum umur 11 atau 12 tahun. Pendapat ini didasarkan pada perkembangan neurobiologis anak. Ketika anak lahir belum ada pemisahan fungsi otak kiri atau kanan. Otak anak masih elastis. Dan baru pada awal pubertas, sekitar umur 11 – 12 tahun, terjadi pembagian tugas pada otak kanan dan kiri. Berdasarkan pendapat tersebut maka usia kanak-kanak adalah masa yang tepat untuk belajar berbahasa. Berdasarkan hal tersebut, usia dari 0 sampai sekitar 12 tahun, adalah usia yang tepat untuk memperkenalkan kepada anak bahasa apa pun.

Pendidikan bilingual akan efektif jika dimulai pada usia kritis ini, dibandingkan jika dimulai jika sudah melewati masa kanak-kanak, apalagi muatan materi pelajaran sekolah setelah usia ini (biasanya anak sudah di SMP), akan bertambah berat. Dengan kata lain, pendidikan bilingual yang baru dimulai pada usia pubertas, jika tidak diimbangi dengan kemampuan penguasaan BT yang memadai dapat menimbulkan kesukaran pada anak.

Sebab ketika anak belum menguasai BT yang menjadi bahasa pengantar, di pihak lain anak malah dituntut untuk menguasai tujuan akademik dari materi pelajaran yang makin sukar, seperti matematika, biologi, dsb. Anak harus bekerja keras ganda, untuk menguasai materi pelajaran dan BT. Untuk menolong anak, maka orang tua sebaiknya memberikan tambahan pelajaran untuk penguasaan BT, seperti dengan mengikutkan kursus bahasa tersebut. Motivasi juga penting untuk ditanamkan, sehingga anak dapat belajar dengan gembira.


Tips memilih sekolah bilingual

Ada beragam sebab mengapa orang tua memilih sekolah bilingual untuk pendidikan anak. Ada yang memilih sekolah bilingual untuk investasi masa depan anak. Era globalisasi menuntuk anak untuk dapat berbahasa yang dapat dipahami oleh komunitas internasional, misalnya bahasa Inggris, bahasa Mandarin ataupun bahasa lain. Kompetitor antar individu di lapangan pekerjaan di masa datang juga akan lebih meningkat daripada sekarang, sehingga orang tua merasa harus membekali anak dengan berbagai ketrampilan, salah satunya ketrampilan berbahasa, untuk dapat berkompetisi.

Sebagian orang tua juga memilih sekolah bilingual dengan tujuan untuk menerapkan nilai-nilai dasar, seperti agar anak dapat menerima adanya perbedaan dalam kehidupan, termasuk perbedaan dalam berbahasa, perbedaan dalam menjalankan kebiasaan-kebiasaan atau perbedaan kultural yang terdapat di antara kawan-kawannya.

Ada juga orang tua yang memilih sekolah bilingual sebagai bagian dari jaringan bersosialisasi untuk orang tua, sekaligus sebagai investasi komunitas yang akan digunakan anak kelak jika sudah terjun ke lapangan kerja, karena kebanyakan murid sekolah bilingual datang dari ekonomi menengah atas.

Apa pun sebab yang mendasari memilih sekolah bilingual untuk tempat pendidikan anak, maka yang harus diperhatikan ada bebarapa hal:

o Mengingat “usia kritis” anak, maka BT sebaiknya diperkenalkan seawal mungkin. Semakin dini anak diperkenalkan pada BT maka semakin baik.

o Usia dini pengenalan BT juga dilakukan dengan cara menyenangkan, seperti dengan bermain-main, sesuai dengn perkembangan otak anak. Alat ukur kegiatan belajar yang sesuai untuk anak adalah berdasarkan psikologi anak, dan bukan orang dewasa.

o Proses penguasaan BT di sekolah bilingual sebaiknya dengan cara pemerolehan dan bukan dengan pembelajaran biasa. Proses pemerolehan bahasa akan lebih efektif daripada proses pembelajaran bahasa biasa, karena proses pemorelehan melibatkan pemenuhan kebutuhan anak, motivasi dan emosi akan bahasa tersebut.

o Bahasa adalah sebuah ketrampilan, maka orang tua sudah harus memikirkan aktivitas lanjutan dari BT yang dipelajari di sekolah sebelumnya, jika nanti melanjutkan ke jenjang yang lebih tinggi. Jika di sekolah yang lebih tinggi nanti tidak memiliki BT seperti yang dipelajari anak di sekolah sebelumnya, maka orang tua sebaiknya memfasilitasi anak dengan saluran lain yang membawa BT, seperti kursus BT, buku-buku, filem-filem, kawan-kawan yang berbahasa BT, dsb, agar ketrmpilan berbahasa tersebut tidak hilang.

o Pengajar-pengajar yang berinteraksi dengan anak di sekolah, baik natif ataupun bukan, tetap harus menguasai psikologi anak, dan akar budaya anak yang mungkin berbeda dengannya. Dengan demikian tidak terjadi kesalahpahaman.

o Yang tidak kalah pentingnya, orang tahu harus mengetahui dengan jelas program sekolah bilingual yang dipilih. Apakah dapat mengakomodir pendidikan lanjutan anak nanti jika tetap berada di tanah air, ataukah memang disiapkan untuk mereka yang akan bersekolah di luar negeri.

sumber: Herlina MUstikasari Spd, MA,Phd (cand) *Dimuat di Tabloid Nakita

Mengajar bahasa untuk anak mulai usia 2,5 tahun (part2)


Bagi kami, EASY READER hal membaca dan menulis adalah suatu hal yang sangat penting diajarkan dari usia dini demi memajukan kwalitas bangsa anak Indonesia.


Penguasaan bahasa
pada anak mengandalkan apa yang disebut dengan LAD ( Language Acquisition Device) yang fungsinya adalah untuk memproses input bahasa yang kita dengar di sekeliling kita dan mengeluarkannya menjadi bahasa yang kita tuturkan. Contohnya, ketika anak mendapat masukan bahasa Indonesia, maka dia akan mengeluarkan atau berbicara bahasa Indonesia juga. Demikian juga dengan input bahasa Inggris akan menjadi output bahasa Inggris. Input tiga bahasa, seperti bahasa Indonesia, bahasa Inggris, dan bahasa Sunda akan mengeluarkan output 3 bahasa juga. Kefasihannya tergantung bahasa mana yang didengarkan dengan lebih insentif. Namun sayangnya, LAD tidak berfungi untuk kemampuan membaca dan menulis, karena keduanya harus melalui proses belajar.

Walaupun seorang hidup sampai usia 80 tahun dengan setiap hari terekspos dengan tulisan, namun jika tidak ada yang pernah mengajarkan dia tidak akan bisa membaca. Kemampuan membaca dan menulis inilah yang menjadi kekuatan EASY READER , selain mengajarkan grammar dan conversation pada anak. Conversation bahasa Inggris dapat diperoleh secara natural dari interaksi yang dilakukan dalam bahasa Inggris di kelas EASY READER, sedangkan grammar akan terpola dari conversation yang didengar. Tetapi reading dan writing skill harus diajarkan.


Banyak khalayak ramai, khususnya orang tua banyak bertanya akan keberhasilan metode EASY READER untuk mengajarkan membaca pada kanak-kanak usia 2,5 tahun. Mereka menganggap itu adalah suatu hal yang sangat mustahil. EASY READER menepis segala komentar yang dirasakan tidak mungkin mengajarkan kepada usia batita. Tentu saja mungkin dan sudah dibuktikan, metode EASY READER adalah metode yang proven effective. Artinya metode ini sudah diuji cobakan dulu secara ilmiah, baru dibuka untuk diajarkan kepada publik.


Penjelasan lain yang sederhana mengapa program ini sangat mungkin adalah sebagai berikut : huruf adalah simbol dari bunyi dan ketika simbol-simbol ini dipadukan membentuk kata. Manusia sebenarnya sudah terekspos pada simbol sejak masih kecil sekali. Coba, tunjukkan kepada anak-anak kita yang berusia 2 tahun logo sebuah restoran fried chicken yang terkenal, dan tanya padanya. Dia akan bisa menjawab maksud logo tersebut . Begitupun jika ditunjukkan kemasan es krim yang dia suka, kemasan mi instan , dsb. Apakah anak kita sudah bisa untuk membaca kemasana tersebut? Tentu saja belum, dia hanya membaca lambang. Oleh karena itu di EASY READER lambang – lambang tersebut hanya akan dirubah menjadi lambang lain, yaitu lambang bunyi atau huruf. Tentu saja dengan cara yang menarik untuk anak.

EASY READER akan mengajarkan hal menulis pada anak usia 2,5 tahun yang tanpa kita sadari selaku orang tua bahwa sebenarnya menulis memerlukan motorik kasar dan halus. Penggunaan motorik ini sudah dilakukan dari bayi. Ketika bayi berusia 8 bulan diberikan semangkok bubur di depannya, lama kelamaan bayi tersebut akan memasukkan tanganya ke dalam mangkok dan mulai mencoret – coret meja di depannya. Ketika mulai merangkak, si bayi akan mencoba memasukkan jari telunjuknya ke dalam stop kontak listrik, lubang kecil, dsb. Disinilah pihak EASY READER hanya memindahkan kegiatannya ini dalam bentuk menulis permulaan yang sesuai dengan umur mereka. Misalnya, mengikuti bentuk huruf dengan jari telunjuk. “ Jadi betapa ruginya, jika kemampuan yang penting ini, tidak diajarkan dari awal. Padahal si anak sudah mampu untuk mempelajarinya”. Anak akan tidak bosan diajar membaca dan menulis karena tergantung cara pengajaran. EASY READER menyadari dominasi otak kanan pada kanak-kanak, sehingga mereka suka sekali berimajinasi. Jadi dunia anak adalah dunia bermain, dan di EASY READER semua kegiatan pengajaran dibungkus dengan bermain. Sehingga semiaktifitas pembelajaran dirasa menjadi sangat sederhana untuk anak.

IT”S SIMPLE , itu adalah motto EASY READER.


Aktivitas juga didasarkan pada kemampuan anak secara pribadi, jadi tidak disama-ratakan karena setiap anak adalah ciptaan Tuhan yang istimewa lengkap dengan masing-masing perbedaan kelebihannya. Oleh karena itu di kelas EASY READER , materi pengajarannya berlainan karena menyesuaikan dengan kemampuan anak. Mula-mula anak akan dikelompokkan berdasarkan umur, tetapi kemajuan materi pengajaran bergantung pada kesiapan anak dan karena satu kelas hanya maksimal 4 orang, guru dengan mudah memahami anak yang berguna untuk kemajuannya.**

Mengajar bahasa untuk anak mulai usia 2,5 tahun (part1)

Bagi anak usia dini, membaca adalah suatu hal yang agak sulit, apalagi jika membaca dalam bahasa Inggris. Tetapi hal tersebut bukanlah hal yang mustahil bagi anak-anak yang belajar di EASY READER.

Si Guru membunyikan berbagai huruf halaman belakang, yang sudah dibuat sebagai taman lalu lintas mini untuk anak-anak, lengkap dengan mobil mobil yang mini yang pas untuk anak-anak balita. " Come on, lets go for treasure hunts!!", kata miss Uchie, sang guru.

Tiga orang anak berusia 2,5 tahun hingga 3,5 tahun itu dengan gembira dan berlari ke taman lalu lintas mini seluas 150m2 itu dan mulai mengksplor. Yang dimaksud dengan "harta" dalam "Treasure Hunts" tersebut adalah huruf-huruf yang sudah diletakkan dalam kotak berbalut kertas emas, menyerupai peti harta karun. Ketika " Harta-harta" tersebut sudah dijumpai, si guru bersama tiga muridnya sambil duduk dengan asyik di ayunan, mendalami huruf-huruf tersebut, lengkap dengan bunyi yang sudah diajarkan sebelumnya dalam bahasa Inggris dan kosa kata yang berkaitan dengannya. Ketiga anak kecil itupun dengan gembiranya berebutan menjawab pertanyaan si guru.

Itulah pemandangan yang akan selalu dilihat di "EASY READER". Walaupun memiliki kelas-kelas yang sangat nyaman dan bagus serta full ac , berkarpet, ataupun parkit (lantai kayu lapis), tetapi kegiatan pengajaran juga di luar kelas. Seperti sedang mengajarkan bunyi "ae"untuk perkataan "ant (semut)", guru secara langsung membawa anak muridnya ke pohon rambutan di halaman , dan menunjukkan semut yang sebenarnya kepada murid. " This is ant. There are black and red ants", kata si guru. Anak dengan mudah langsung mengingat kata yang baru itu di kepalanya : "ant".

Pengajaran bahasa Inggris di " EASY READER" sedapat mungkin diusahakan agar tidak abstrak, tetapi konkrit dan nyata dapat digunakan oleh anak-anak. Sehingga bahasa Inggris bukan menjadi hafalan untuk anak, tetapi menjadi alat untuk mengekspresikan sesuatu secara nyata oleh si anak.

Mengapa namanya EASY READER? , karena tempat ini bukan hanya mengajarkan grammar dan conversation kepada anak-anak, tetapi juga memiliki goal tercapainya kemampuan membaca dan menulis dalam bahasa Inggris secara mudah dan menyenangkan. Kemudian, kemampuan membaca dan menulis tersebut memang memerlukan orang ketiga untuk mengajarinya, jadi tidak dapat diperoleh secara natural, seperti kemampuan listening dan speaking.

Program yang sudah diujikan lebih dahulu dan terbukti keefektifannya di Selangor, Malaysia ini di mulai dulu dengan memberikan kepekaan bunyi (phonemic awareness) kepada murid. Hal ini diperlukan sebagai dasar pengajaran membaca fonik yang menjadi dasar program ini, apalagi mengingat banyak bunyi 'lael' yang banyak disebutkan menjadi "lel" oleh masyarakat kita, sehingga contohnya perkataan "pan" disebut menjadi "pen", "bag" menjadi "beg", padahal keduanya memiliki arti yang berbeda.

Selain itu, EASY READER juga mengadakan program playgroup dan TK, yang salah satu landasannya adalah pendekatan montessori dan active learning yang mengajarkan maths, language, science, manners, arts, sport, sensorial, educational, practical of life, dan tentu saja paket program EASY READER dan "CIKA BISA BACA".

Dengan jumlah murid yang maksimum hanya 1 sampai 4 orang untuk 1 guru, terlatih pada program bahasa Inggris EASY READER dan program bahasa Indonesia "CIKA BISA BACA", serta jumlah murid 1-7 orang untuk program playgroup rasanya objective jika pembelajaran di EASY READER akan mudah dicapai.

Biaya belajar yang relatif murah mengingat fasilitas yang ada di sana, seperti : perpustakaan, kantin, komputer, musik ,in dan outdoor plaground, serta taman lalu lintas. Kegembiraan dalam berliterasi ( membaca dan menulis) pada akhirnya dapat menjadi budaya pada masyarakat kita.

* EASY READER - Children English program ( 2,5-10 tahun)
* CIKA BISA BACA - membaca bahasa Indonesia (2,5-10tahun)
* Pre-Kindergarten - (2-6 tahun).

***************************

Pra Sekolah Bilingual :

BISAKAH BALITA BELAJAR LEBIH DARI SATU BAHASA?

Mita mengambil buku gambar putrinya, Sasha (3,5 tahun) dari tas sekolahnya. " Oh. tadi di sekolah Sasha mewarnai ikan ya?.. bagus ya?" Sasha menggeleng, " Bukan, gambar fish". maksudnya gambar fish, bukan ikan.

Lain lagi dengan kisah Angel dengan putranya, Noel (2,5 tahun) ,yang baru 2 bulan inni bersekolah di sekolah berbahasa Inggris. Hari Minggu ketika mereka berkunjung ke rumah sepupunya, putranya langsung menyapa om, tantenya " Hallo.. Good morning".


Lembaga pendidikan pra-sekolah yang menggunakan bahasa pengantar yang berbeda dengan bahasa ibunda dan ditambah lagi dengan yang mengajarkan bahasa tambahan lain seperti bahasa Mandarin, Perancis, dan sebagainya, dewasa ini cukup menjamur. Timbul pertanyaan " apakah efektif menjejali balita dengan bahasa lain ketika bahasa ibundanya belum begitu lancar dituturkan?"



Beda pembelajaran dan pemerolehan bahasa.
Ada dua jenis proses dalam menguasai suatu bahasa, yaitu pemerolehan dan pembelajaran.

Pembelajaran bahasa dilakukan secara sadar dengan tujuan ingin menguasai bahasa tersebut. Biasanya ada kurikulum yang akan memandu proses pembelajaran dan kegiatan pengajaran disesuaikan dengan tujuan pengajaran yang ingin dicapai, walaupun kadang materi yang diajarkan tidak sesuai dengan kebutuhan anak.

Pemerolehan bahasa, biasanya terjadi karena tuntutan untuk memenuhi kebutuhan penutur. Misalnya, anak tahu harus mengatakan "Please.." , jika ingin dilayani ketika meminta sesuatu, atau menyapa " Good morning", jika berjumpa dengan guru supaya disebuta murid baik, atau "No" Jika tidak mau atau tidak setuju. Proses pemerolehan bahasa ini terjadi secara alamiah karena stimulus dari lingkungannya.

Bahasa asing sebagai bahasa pengantar di pra-sekolah
Bahasa asing yang digunakan sebagai bahasa pengantar di sekolah dapat menjadi "pemerolehan bahasa" daripada "pembelajaran bahasa", karena setiap individu di sekolah berkomunikasi dalam bahasa tersebut karena kebutuhan.

Bagaimana jika bahasa di sekolah berbeda dengan yang dituturkan di rumah, sehingga ada dua atau tiga bahasa berbeda?? Menurut Noam Chomsky, ahli bahasa dari Amerika, seorang anak dilahirkan dengan kapling-kapling intelektual dalam otak mereka. Salah satu kapling dijatahkan untuk pemerolehan dan pemakaian bahasa yang disebut dengan LAD (Language Acquisition Device) atau piranti pemerolehan bahasa (PPB). Anak dilahirkan dengan bekal kodrati di mana ia dapat memproses bahasa apa pun yang disuguhkan kepadanya, dan tidak ada makhluk hidup lain selain manusia yang memiliki kapling dengan piranti bahasa yang demikian hebat.

PPB menyebabkan seorang anak dapat memperoleh bahasa yang berbeda beda. PBB akan menolong anak untuk dapat memilah-milah masukan bahasa yang beragam tersebut dan akhirnya terbentuklah bahasa anak yang sesuai dan dapat diterima oleh lingkungan sekitarnya. Tetapi, tentu saja data bahasa-bahasa yang diterimanya harus akurat dan jelas dari segi aturan-aturan tata bahasa, tata bunyi, kosakata, dan seterusnya, sehingga tidak membingungkan anak.

Seorang ahli bahasa lain, Lenneberg, mengeluarkan pendapat yang dikenal dengan "usia kritis", menyatakan bahwa anak akan dapat berbahasa seperti penutur asli jika mulai berinteraksi dengan bahasa tersebut sebelum masa usia kritisnya yaitu umur 11 atau 12 tahun. Pendapat ini didasarkan pada perkembangan neurobiologis anak. Ketika anak lahir belum ada pemisahan fungsi otak kiri atau otak kanan. Otak anak masih elastis. Baru pada awal pubertas terjadi pembagian tugas pada otak kanan dan kiri (Krashen, 1972).

Mata pelajaran bahasa asing di pra-sekolah.
Proses interaksi yang terjadi dalam bahasa asing yang diajarkan sebagai mata pelajaran tidak sebanyak bahasa asing sebagai bahasa pengantar. Mata pelajaran bahasa asing biasanya diajarkan lebih untuk mencapai tujuan kurikulum, bukan karena kebutuhan anak untuk berkomunikasi dalam bahasa tersebut, sehingga hasilnya pasti tidak akan sama dengan bahasa asing sebagai bahasa pengantar.

Dalam belajar bahasa asing faktor psikologis harus diperhatikan, karena mental dan fisik seorang anak amat berbeda dengan orang dewasa. Guru harus mampu menerbitkan motivasi anak. Cara belajar yang dibungkus permainan adalah yang paling tepat untuk digunakan. Jika hal-hal tersebut tidak diperhatikan oleh guru, maka pengajaran bahasa asing tambahan di usia balita bisa jadi malah akan membebani anak.

Terakhir, karena bahasa merupakan suatu ketrampilan, yang harus terus dilatih dan digunakan, maka orang tua harus memastikan anak akan terus dapat berinteraksi dengan bahasa asing yang sudah didapat di pra-sekolah ini, pada masa selanjutnya, misalnya melalui kursus atau mata pelajaran yang sama di sekolahnya nanti atau lingkungan yang menunjang. Jika penggunaan bahasa asing hanya berhenti pada pendidikan pra-sekolah saja, maka pelajaran bahasa asing tersbut tidak banyak manfaatnya diajarkan pada usia balita. -